vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"None of" es una frase que se puede traducir como "ninguno de los", y "some of" es una frase que se puede traducir como "algunos de". Aprende más sobre la diferencia entre "none of" y "some of" a continuación.
none of(
nuhn
 
uhv
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. ninguno de los (masculino)
None of the shoes fit me. They're all too small.Ninguno de los zapatos me quedan bien. Están todos chiquitos.
b. ninguna de las (femenino)
None of the people in the room saw the burglary.Ninguna de las personas en el cuarto vio el robo.
c. nada de (cosa)
None of this would have happened if you'd been on time as you promised.Nada de esto habría pasado si hubieras llegado a tiempo como prometiste.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
some of(
suhm
 
uhv
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. algunos de
Some of my professors have been teaching here for more than 30 years.Algunos de mis profesores llevan más de 30 años enseñando aquí.
b. partes de
Did you watch the movie? - Yeah, some of it.¿Viste la película? - Sí, partes de ella.
a. un poco de
Can I have some of your sandwich?¿Me das un poco de tu sándwich?
b. una parte de
I could only listen to some of the lecture before I fell asleep.Solo pude escuchar una parte de la conferencia antes de dormirme.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.